2012年5月22日

愛與希望之歌





詩人李敏勇先生1988年的作品〈這一天,讓我們種一棵樹〉,
收錄在玉山社出版的《傷口的花》。


這一天
讓我們種一棵樹
每個人
在我們的土地
在自己的心中
在島嶼的每一個角落
在掩埋我們父兄的墓穴
讓我們種一棵樹

聽到叫喊的聲音
看到血流的影像

讓我們種一棵樹
不是為了恨
而是愛
讓我們種下希望的幼苗
而不是流出絕望的淚珠

讓我們種一棵樹
不是為了記憶死
而是擁抱生
從每一株新苗
從每一片新葉
從每一環新的年輪
希望的光合作用在成長
茂盛的樹影會撫慰受傷的土地
涼爽的綠蔭會安慰疼痛的心

讓我們種一棵樹
做為亡靈的安魂
做為復活的願望
做為寬恕的見證
做為公義的指標
做為和平的祈禱

讓我們種一棵樹
做為一種許諾
做為一種堅持
樹會伸向天際
伸向光耀的晴空
伸向燦爛的星辰
樹會盤根土地
守護我們的島嶼
綠化我們生存的領域


這首詩後來由李敏勇先生親自改寫為短詩《愛與希望》,
由音樂家蕭泰然先生譜曲,成為《1947序曲》中的一部分。

一直很喜歡這首歌,
除了詞的意境寬闊優美之外,
曲調也十分動聽!