耶穌基督 Yezese
詞曲\陸森寶
Jesus Christ: BaLiwakes "Lu Sen-Bao" (Songwriter )
i Yezese (註1) na kinuresangDalan ,aLamu redeku mi , aLamu nawuwi mi .
marayas mi kiyaanun kanu , a nu redekaw mi , sadeku mi , arekeD mi .
耶穌,我們所依靠的, 請降臨我們,看顧我們。
我們時時向您祈禱, 若蒙親臨,
將溫暖我們,堅固我們。
i Yezese na kinuretemamayan , aLamu pukeDangi mi , aLamu keDengu mi ,
marayas mi semasungaL kanu , a nu kilengawai mi , piyakeDang mi , kakeser mi .
耶穌,我們的父, 請賜給我們力量,引導我們。
我們時時敬拜您, 若蒙垂聽,
我們必有力,且堅強。
i Yezese na puriyayiyamawan (註2) , aLamu riwaki mi , aLamu Diyaru mi .
semeneng nu piwalakaw mi , a nu lamanai mi , kababuLai niyam kaLidaanan .
耶穌,救贖者, 來清理我們,照亮我們。
既然您視我們為子, 若蒙垂憐,
我們的道路,必美善。
〈註〉
1. Yezese:外來語,即耶穌。
2. puriyayiyamawan:乃供品、犧牲的意思,此處喻指耶穌,祂是救贖者。
聖誕節正在接近中!
一直想著要找一首合適的歌曲向大家恭祝聖誕,左思右想,哪首歌好呢?
對於商業化的聖誕節覺得有點難以忍受,
對於只強調歡樂的聖誕節感到有點膚淺,
聖誕樹、麋鹿和聖誕老人受到過度注目,
尼可拉斯主教(聖誕老人傳說的原本)不知作何感想?
在這個電子化的時代裡,
再也收不到郵差投遞在信箱裡的聖誕卡。
即使信箱裡躺著卡片,
也是那種貼著印表機列印出來的姓名地址條,
卡片裡面的署名也是統一印刷出來的。
在這種時代、這種情境,
怎麼樣的問候,才能傳達心中的真誠呢?
這首比努悠瑪雅呢(卑南族)的歌曲,「耶穌基督」,
對我而言,就像彌撒曲裡的「垂憐經」(kyrie)一樣,
將我們帶到聖誕節的主角,耶穌基督,的面前,
以馬內利的應許,因著躺在馬槽裡的耶穌應驗了,
聖子上帝虛己來到人間,取了人的樣式,與人同在。
今年的聖誕節,
邀請您,和我過一個寧靜的平安夜,
讓這首「耶穌基督」的甜美樂聲,
載著我真誠的祝福捎給您,
輕柔地說著:
願耶穌基督賜給人的平安和救贖,
充滿您的生命!