2010年5月8日

Amazing Grace

永遠的巨星貓王版



希臘國寶的Nana版


喜愛「奇異恩典」這首詩歌的人很多很多,當然我也包括在內。

只是心中一直納悶著,誰才能夠將這首歌的意境和韻味詮釋的最為道地?

在去年高雄世運開幕轉播中,聽了海莉的詮釋。
現在,把阿公級的貓王版,阿嬤級的娜娜版,
還有由四位帥哥組成的青春級的美聲男伶版(IL DIVO)抓在一起,
各有各的特色。

可惡!畫質最好的版本YOUTUBE不給COPY!
只能放這個了。IL DIVO的版本,很棒的。
http://link.brightcove.com/services/player/bcpid1785324681?bclid=1338935106&bctid=1913313052

對我而言,誰最能表達出a wretch的心境,就是最好的版本。

在新約聖經中,耶穌在法利賽人西門的家遇見的無名女子,應屬wretch的最佳代表。
她帶著玉瓶香膏,在耶穌坐席的時候,
挨著耶穌的腳,哭泣著。
淚水打濕耶穌的腳,她就用自己的頭髮擦乾,親吻耶穌的腳,
再把香膏抹上。
這麼怪異、不合體統的行為,
主人西門實在看不下去,心裡嘀咕著:
哼!這是個有罪的女人哪!

然而,耶穌的重點不同。
他說:她所表示深厚的愛證明了她許許多多的罪都已經 蒙 赦 免。

Therefore I tell you, her sins, which are many, have been forgiven;
hence she has shown great love.           路加福音7:47(NRSV)

這位最wretch的女人,最適合唱這首奇異恩典,
因為,她的罪已蒙赦免。

沒有留言:

張貼留言